|
Иванова, Юлия Владимировна Московский физико-технический институт
Джованни Пико делла Мирандола. «Особый комментарий к Канцоне о любви Джироламо Бенивьени». Строфы I-IV (перевод и комментарий)
|
|
Keywords:
dolce stil nuovo, христианская каббала, Джованни Пико делла Мирандола, Гвидо Кавальканти, неоплатонизм, Джироламо Бенивьени
|
Вниманию читателей предлагается перевод «Особого комментария к Канцоне о любви Джироламо Бенивьени» (Commento particolare sopra la Canzone d’amore) Джованни Пико делла Мирандолы - второго раздела посвященного этому стихотворению Бенивьени толкования, в котором проясняется смысл отдельных слов и фраз поэтического текста. Согласно замыслу автора, этот раздел следовал за общим, основным комментарием к канцоне, представлявшим собой систематическое изложение платонического учения о любви, как его понимал Пико. Этот текст вступает в диалог, часто полемический, одновременно со стильновистской натурфилософской интерпретацией любви (нашедшей наиболее полное выражение в канцоне Гвидо Кавальканти Donna me prega), каббалистическими теориями экстатической любви и «долгой историей» комментариев к «Пиру» Платона. Он открывает для читателя мир ренессансной экуменической учености, выступающей попеременно в обличьях мифа, поэзии, христианской каббалы, перипатетического жаргона и платонического любомудрия. Настоящая публикация включает в себя краткое предисловие, в котором очерчены исторические обстоятельства возникновения интересующего нас сочинения, подстрочный перевод первых четырех из девяти строф канцоны Бенивьени и части «особого комментария», относящиеся к этим строфам.
|
|
|
|
|
|
|